Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch „Joanni Prellero
Artis pharmacient. studioso“
Querformat, ca. 15,3 x 11 cm.
Archiv der Kategorie: 1610 – 1619
1615 a Antoine Georges le St. Simon Baron de Courtomer; ohne Ort, 1615 ohne Monat und Tag
Eigenhändiges franz. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch eines Ungenannten.
Querformat, ca. 9,7 x 7,9 cm.
1612 d Schmalkalder, David (1559-1636), aus Ansbach; Ansbach, 1612 Okt. 8
Eigenhändiges Stammbuchblatt aus dem Stammbuch des Johannj G…stein[?] J.C.U.
Hochformat, ca. 16,2 x 9,7 cm.
1612 a Andreas Knappe von Erbach
Stark lädiertes Stammbuch der frühen Barockzeit, dem sowohl die beiden Buchdecken und der Buchrücken, vermutlich auch viele wappenverzierte Schmuckseiten und möglicherwiese Inskriptionen begehrter Einträger fehlen. Der dennoch umfangreiche Stammbuchrest wurde von meinem ehemaligen Schüler, dem Dortmunder Buchbindermeister Markus Schelper, neu gebunden.
Geführt wurde das Album amicorum vom Stammbuchbesitzer während seiner Peregrinatio academica, und zwar dem Wege zum Besuch sich anreihender verschiedener Universitäten, ersichtlich durch die genannten Widmungsorte in Frankreich und der Schweiz. Die Stationen auf seiner Bildungsreise, auf denen er Freundeschaften schloß und Bekannten begegnete, waren u. a. die Universitäts- und Messestädte Avignon, Genf, Lyon und Straßburg.
Zu den Freunden und Bekannten, denen der Stammbucheigner in Frankreich begegnete, und die sich vornehmlich mit lateinischen und/oder französischen Sentenzen, hin und wieder dazu mit abgekürzten Devisen und Wahlsprüchen in sein Stammbuch eintrugen, gehören zahlreiche Angehörige aus österreichischen und deutschen Adelsgeschlechtern.
127 Inskribenten
Laufzeit: 1612 bis 1627
Sprachen:
Deutsch
Latein,
Französisch
Inskribenten:
Fridericus D. S[chleswig] et H[olstein]; ohne Ort, 1616
Adolphus D. S[chleswig] et H[olstein]; ohne Ort, 1616
Stephanus Ursinus, Comes à Blagay; ohne Ort und Datum
Philippe Comte et Noble Seigneur de la Lippe; ohne Ort, 1617 Mai 17
Philippe Erneste, Comte de Ysenburg [-Büdingen-Birstein]; ohne Ort, 1614
Conradus Ludovicus, Comes Solmensis; ohne Ort, 1614
Wilhelm Otto, Graf zu Ysenburg und Büdingen-Birstein; ohne Ort, 1614
Jacobus Reael, M. Poeta.[?]; ohne Ort, 1614
Heinrich Albrecht, Herr von Limpurg; ohne Ort[Frankreich], 1617
Christian Ludwig, Herr zu Limpurg; ohne Ort [Frankreich], 1617
Bartholomäus [Graf] von Windischgraetz; ohne Ort, 1612
Ehrenreich von Lamberg, Freiherr zum Stein und Guttenberg; Straßburg, 1613 März 7
Innocentius Baro ab Egk et Hungerspach; ohne Ort und Datum
Gregor Tribel von Jarsch unt …[?] Herr in Lu…[?]; ohne Ort, 1614
Ehrenreich, Herr von …[?]; Straßburg, 1614 April 6
Georg Seygfriedt Graf[?] von Dietrichstein; Straßburg, 1614 April 6
Georg Andreas L[iber] B[aro] in Heberstain; Athenis Alsaticis [= Straßburg], VIII Kal. Octob. An[no] ϹIϽ IϽ CXIV
Khevenhüller, Johannes [genannt „Hanns“]; Argentina [Straßburg], 1614 Okt. 13
Khevenhüller, Bernhard; Argentina [Straßburg], 1614 Okt. 13
Paul Freiherr zu …[?]; Lyon, 1615 Nov. 18
Joannes Jacobus Baro Freybergicus; ohne Ort, 1616 ohne Monat und Tag
Richard zu Freyberg, Graf[schaft] Freyberg; ohne Ort und Datum
Julius Comes in Hardegg; ohne Ort, 1616, ohne Monat und Tag
Erneste Comte de Hardegg; ohne Ort, 1616, ohne Monat und Tag
Maximilianus Schad à [zu] Mittelbibrach auf Warthausen; Lyon, 1617 ohne Monat und Tag
Caspar Göldener von gros glogaun auß schlesien; ohne Ort, 1627, ohne Monat und Tag
anonym; ohne Ort und Datum
anonym; ohne Ort und Datum
Antonius Billardus [de] Corgenetius [Courgenay]; ohne Ort und Datum
Friedrich Wilhelm von Starschedell D[?]S; Lusanna [Lausanne], 1615 Okt. 3
Moritz [Hermann] von Oyenhasen; Avinion[Avignon], 1617 Mai 6
Bernd von Oyenhausen; Avinion, 1617 Mai 16
Bernhardus Mauritius ab Oyenhausen; Avinion, 1617 Mai 16
Cl[aude] Billardus [de] Corgenetius, Advocatus Molinae[Moulins ] Boiorum; 1617 ohne Monat und Tag
Steph[an] Engel a Wagrain; Argent.[Straßburg], 1614 Okt. 13
Heinrich Zollykoffer, …Pfleger[?] von und zu [St.?] Galles[?]; Marseille, 1617 Sept. 18
Georg Phillip Marschalk von Osthaim …[?]; Genf[?], 1615 April 22
Georgius Wilhelmus Ershall[?]; Molin[?], 1616 Sept. 24
Heinrich [Hildebrand] von Einsiedel[?]; Genf, 1615 April 22
Georgius Honoris[?] Wagen à Wagensporg; Argentoraty, 1614 ohne Monat und Tag
Rudolph von Hanstein; ohne Ort, 1613 Dez. 26
Johannes Philippus à Cronberg; ohne Ort, 1614 April 8[?]
Joannes Wolzogen; Argentorati [Straßburg], 1614 Okt. 13
Jonas Hilprandt in Walterskirchen; Argentinae [Straßburg], 1614 Okt. 13
Eberhardt Caroll von Buchenau; Genf, 1614 ohne Monat und Tag
Dietrich Jobst Zurich[?]; Genf, 1614 Nov. 21
Helios[?] Grußerer[?]; Lyon, 1616 April 1
Hans Jacob Samuel von Meringhaupt[?]; Lyon, 1616 Mai 31
Friedrych von Gerstorf undt Marschwitz[?]; Straßburg, 1614 Sept. 22
Geörg Philipus von Helmstatt; Straßburg, 1614 Mai 3
Henricus von Ram[?]; Genevae[Genf], 1614 ohne Monat und Jahr
Wolff Michael HerrSt…[?]; Lyon, 1616 April 26
Johann Trost von Tiefenthal; Lyon, 1616 Mai 22
Achatius von Dohna Marchitu[?]; Angers[?], 1617 Nov. 10
Carl von der Linde[?]; Molius[?] im Königlichen Schloß, 1617 Jan. 2
Hans Löser zu Pretzsch; Lyon, 1617 März 29
Christian von Winterberg; Lyon, 1616 April 28
Jasper[?] Graf[?] Dannomarche[?]; Molin[?] in Frankreich, 1616 Nov. 4
George von Seidlitz; Straßburg, 1612 Okt. 2
Johann Georg von Langenau[?]; Straßburg, 1612 Okt. 2
Wolters[?] Heinrich [?] Rüd[?] von Büdigsheim[?] und Collersberg[?]; Straßburg, ohne Jahr[1612], Okt. 8
Hans Georg Geyer von Gibelstadt; Straßburg, 1614 Okt. 4
Malthe[?] Jull[?] Danus[?]; Losana[Lausanne], 1615 Okt. 1
Hanns Wernher Breitschwerdt[?]; Lyon, 1616 April 23
Philippus …[?wardt?] von G[? B]üterwalde[?]; ohne Ort und Datum
Albrecht von Weyler[?]; Lyon, 1616 März 1
Matthiaß, Weintrit[?], Brig, Sile. studio.; Straßburg, 1612 Nov. 20
Johannes Pappus von Tratzberg; Straßburg, 1613 Febr. 18
Mauritius Hieronymus[? oder Hermanus?] ab Oeynhausen; Avignon, 1617 Mai 15
Hans Jacob von Eillinstetay[?]; Lyon, 1616 Juli 18
Georgius Jacobus Reichlin von à Meldeckh[?]; ohne Ort, 1616 Juli 18
Joan Printz[?] Prustiez[?]; Anger[?], 1617 Nov. 10
H. N. D. W. [lediglich Symbolkürzel]; ohne Ort, 1612
Albertus[?] Seyfridt Stoltz[?] von Wurmberg[?]; Straßburg, 1613 Okt. 5
Friederich List[? oder Lust?], „schrieb seinem lieben Vätter[?]…“; Straßburg, 1614 Mai 4
Esaias Stedell; Argentinensis; Lyon, 1613[? oder 1615?], Nov. 12
…[?] Delanoue; Lyon, 1617 April 6 [für Magister André Knappiarius]
Christian[?] Anrsorgus[?]; Angers, 1617 Nov. 10
Georg Achaz Schrötberg[?]; Lyon, 1617 Mai 10
Johannes Chemnitz; Lyon, ϹIϽ IϽ CXVI [= 1616], ohne Monat und Tag
Petrus Syringus, Hildesheim, Saxo; ohne Ort[?], 1617 März 30
Jean Thaler; Paris, 1617, Xbris[Dez.] 23
A. Beckerus[?] Prellus[?]; ohne Ort und Datum
Nikolaus à Waad; Argentina [Straßburg] 1614 Mai 4
Hannß Ambrosius Maul, Graecensis Styriae [Graz, Steiermark, Österreich]; Straßburg, 1614 April 8
Andreas Dauscherus[?]; ohen Ort und Datum
Arnold Vos; Straßburg, 1612 Sept. 25
Georg von Olnhausen; Lyon, 1616 Juli 26
Martinus Bahrmanus; Bourges, 1616 Sept. 16
Car[olus] Caesar, I V D; Genf, 1614 ohne Monat und Tag
Otto Hoffman, Jenensis; Genf, 1615 Sept. 24
Johannes Mercker, Hennebergensis Francus; Genf, 1614 Nov. 12
Daniel Martias[?] v.[?] Shipp[?]; Straßburg, 1612 Nov. 18
Hardin[?] Erasmy[?] et[?] Gernia[?]; ohne Ort und Datum
Martinus Wendholt; ohne Ort, 1619 Nov. 30
Georg v. Maleschky; Straßburg, 1613 April 10
Joes Laurentius Bröell Spiren.[?]; Molendini, 1616 Sept. 21
Georg Alterman, Wolf…[?] Saxo; Neufchâtel; 1615 8bris [Okt.] 6
Albertus Alterman; Neufchâtel; 1615 8bris [Okt.] 6
Johann Ulrich Pflaumer …[?]; ohne Ort und Datum
Comes Ezardt[?] von Michelstadt; ohne Ort, 1612 Nov. 20
Conrad Heintz[?]; ohne Ort, 1615 Sept. 15
Arnold Dilger, G. B.; Straßburg, 1613 Aug. 24
Hans Kastar.[?] Dant.[Danzig]; Straßburg, 1613 August 31
Johannes Bartholomäus Busc[e]reit Noricus.; Argentorati[Straßburg], 1613 Sept. 12
Gottfridt Kaefsche[oder Kaessel?]; Straßburg, 1614 Sept. 22
Hieronymus Sperandeus; ohne Ort und Datum
Georg Schaeffer[?], [Landsmann des Stammbucheigners]; ohne Ort, 1619 Nov. 28
Conradt B[? W?]erner; Behnsheim [Bensheim], 1619 Okt. 28
Johanes Schläck[?]; Lyon, 1616 Mai 15
Philippus Dürr von Würzburg[?]; ohne Ort, 1617[? oder 1614] Mai 19
Philippus Ludwig Schrepfer[?]; ohne Ort, 1619 ohne Monat und Tag
Fridericus Glöckner; Lugdeni[?]; 1616 Juni 25
Jacobus Faltetus[?]; Lyon, 1616 Mai 17
Valentin Hartman von „Rotenburg an der Tauber auß dem Franckenlandt bestelter Feldtscherr in Lyon“; Lyon, 1616 Aug. 5
Jacobus Krabert, Dantzmeister; Straßburg, 1612 Febr. 1
Johann Biber; Straßburg, 1614 ohne Monat und Tag
…[?] Graf[?] von Speyr [dem mannhaften[?] Andre Knapp von Erpach…1618 Juli 6
Johannes Sing…[?] von Straßburg; ohne Ort, 1614 Jan. 4
Jonas Zobell; ohne Ort, 1620 Mai 18
Nicolaus Inich Vuinningensis Mosellanus, Med. studiosus; ohne Ort, 1613 Okt. 7
Heinrich Wagner, Mosellanus; Lyon, 1616 April 25
Daniel Jacob Leutner[?]; Lyon, 1616 Juli 13
…[?] Francois de la rosiere; Moulins, 1616 ohne Monat und Tag
Ludwig Luchenberg[?]; Paris, 1624 Dez. 17
Anonymus[unleserlich]; Lyon, 1617 Mai 10
George B[?]; Lyon, 1617 Mai 6
1617 a ca. Helbigius, Johannes, Oeconomiae illustris Scholae et tempere praefectus; ohne Ort und Datum
Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch des Johann Friedrich á Bredin(?) – Rückseite der Inskription des Schulthesius, Gotthofridus; Schönberg, 1617 April 7
Hochformat, ca. 15 x 9,2 cm.
1617 b Schulthesius, Gotthofridus; Schönberg, 1617 April 7
Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch des Johann Friedrich á Brettin
Hochformat, ca. 15 x 9,2 cm.
1615 c Horneius, Conradus, Brunsvicensis [Braunschweig]; Helmstedt, April 1615
Eigenhändiges griech./lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch des Georg Richter, stud. jur.
Hochformat, ca. 16 x 9,5 cm.
1615 b Geller, Matthias, M[agister]; Altdorf, 1615 April 2
Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch des Joachimus Peuschelius, Hochformat, ca. 15,5 x 10 cm.
1615 d Saubertus, Joh., M[agister]; Noribergae [Nürnberg]; 1615 Mai 19
Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch eines Unbekannten, Hochformat, ca. 15,6 x 10 cm.
1612 c Niger, Hermannus, I. V. D.; Leipzig, 1612 Nov. 3
Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt aus dem Stammbuch eines Unbekannten
Hochformat, ca. 15,6 x 10 cm.
1618 a Bremerus, Christophorus, aus Dirmstein/Pfalz; ohne Ort; 1618, ohne Monat und Tag
Außergewöhnlich kleines und sehr schönes, in Leder gebundenes, Album amicorum; Querformat 12° (12 x 8,5 cm), 195 Seiten, mit reicher ornamentaler Goldprägung auf Rücken und Decken (Ecken und Kapitale beschabt, gepunzter Goldschnitt (Blätter teils etwas stockfleckig)
Vorspann: 9-seitige lat. Handschrift: Vorbereitung einer Disputation
Laufzeit: 1618 bis 1620
Decorum
6 aquarellierte und teils goldgehöhten Wappenmalereien
59 Inskribenten
Widmungsorte
Köln
Basel
Speyer
Heidelberg (Gothofredus, Dionysius; Heidelberg, 1619 Sept. 24)
Herkunftsorte bzw. –länder oder Regionen
Bremen (Bremanus) (vgl. Houcken, Henricus)
Cassa in Oberungarn (vgl. Heindel, Andreas)
Elsaß (Alsatus) (vgl. Reichardt, Joan Christophorus)
Fritzlar / Hessen (Fridslar Hass[us], vgl. Rubenkönig, Henricus)
Greifswald / Pommern (Gryph[anu]s Pom[merus], vgl. Stoppel, Michael)
Hammelburg., Francus [Franken] (vgl. Schuler, Paul. Christoph)
Herkunftsorte bzw. –länder oder Regionen
Himmelau und Mitterau (Österreich, vgl. Kronegg, Albrecht)
Köln („Bürger in Collen [= Köln] am Rein“; vgl. Moers, Jacob Vatzeler[?] von)
Königsberg / Ost-Preußen (Regiomontanus Borussus) (vgl. Schnürlein, Petrus)
Kurland (vgl. Alvensleve, Levin Ludolph von)
Löwenberg (Leorinum) / Schlesien = (vgl. Hoppius)
Neolithanus (Hyso, Johann. Petrus)
Nürnberg (Noriberg[icus], vgl. Scherl, Melchior)
Oels (Olsna) / Schlesien (vgl. Lange, Ernestus)
Riga Liv[onus = Landschaft in Lettland und Estland] (vgl. Köyen, Johann)
Römhild (Romhildanus; Franken, vgl. Maius, Josia)
Römhild (Romhildanus; Franken, vgl. Mayus, Johannes)
Römhild (Romhildanus; Franken, vgl. Schubhardt, Georg)
Rostock (vgl. Kleinschmidt, Joh.)
Rügen (Rugo) / Pommern (vgl. Zühn [?], Erich)
Saarbrücken (Saraeponto-Westriaci, vgl. K[R]austens, Joh. Georgiy)
Schlesien (Siles[ius], vgl. Gotwaldt, Wolfgang)
Torgau / Meißen (Torgens[is] Misn[iensis], vgl. Deetzius[?], Johannes)
Würzburg (Herbipolenses in Hauges, vgl. Carben, Lucas Adolphus von)
Einleitende Worte – Zweckbestimmung:
Dieß buch ist vor gute freund gemacht,
Daß sie mir bleiben in guter acht,
Wan sich dan begibt eine solche Zeit,
Daß wir sind voneinander weit,
Da man herzeucht in frembde landt
Bleibt lang außeinander wird unbekandt.
Wan ich dan nehm diß buch vor mich,
und darinn hin und wieder sich,
so find ich offt manchen darinnen
der mir sonsten nicht käm in sinnen
so wünsch ich ihm dan glück und heyl
wan er gleich ist über 100 meil.
Lebt auch nicht mehr sondern ist todt,
so sprech ich dan es gnad ihm gott,
Drumb find sich ein jeder Freund,
Der es mit mir in Treue Meynt,
und schreibt seinen Nahmen hierinn,
und lässt auch mahlen seyn Wappen drin.
Inskribentenliste in der Blatt-für-Blatt-Folge:
1. Saurau, Christophorus Albanus L B a; Basel, 1620 Novembris 18
2. Gutt, Johannes; I U D et Professor; Basel, 1620 Novembris 1
3. Insula, Melchior de; [Basel], 1620 November 18
4. Bauhinus, Casparus, Prof., Basel, 1620 IXB(bris = Nov.) 17
5. Platerus, Thomas D; Anatomicus & Botanicus professor; Basel, 1620 Nov. 18
6. Kronegg, Albrecht auff Himelau und Mitterau; Basel, 1620 9bris 19
7. Stralendorff, Peter von; Speir[!], 1620 Febr. 1
8. Sporke, Franz Joachim, Speirae, 1620 Jan. 3
9. Nagel von Dirmstein , Eberhard Henricus; (ohne Ort) [Köln], 1618 Sept. 10
10. Hagen, Joann Adam vom; Colonia [Köln], 1619
11. Gothofredus, Dionysius; Heidelberg, 1619 Sept. 24
12. Hoppius, Bartholomaeus, Leorinus, Silesius, J.V.D.; Basel, 1620 Nov. 17
13. Lange, Ernestus, Olsna Siles(ius); J.U.D.; Basel, 1620 Nov. 17
14. Horich, Zachaeus ab; Köln, 1619 Mai 23 („LL.D. illustris Collegiatae apud S. Gereonem ibidem Scholast. ac Serissimi Principis Electoris Colon. Off[icia]lis ac Consiliarius p. et Rector“ )
15. Hagen, Hanß vom; Cöln am Rhein, 1619 März 2
16. Vizthumb, Augustus, von Eckstedt; Cöln, 1619 Febr. 2
17. K(C)aubert[?], Siegmundt von; Cöln, 1619 März 20
18. Münchausen, …[?] von; Cöln, 1619 Febr. 11
19. Alvensleve, Levin Ludolph von; Curo[nus]; Coloniae, 1618 Febr. 4
20. Prießak[?], Christoph; Agripp[ina], ohne Jahresangabe [1619 ?] Febr. 3
21. Köyen, Johann, Riga Liv[onus]; Colon[ia] Agr[ippinensis], 1619 Febr. Calend.
22. Kreytz(? ), Albertus; Cöln, 1619 März 5
23. Alvensleve, Busso ab; Colon. Agrip., 1619 Febr. 4
24. Zühn[?], Erich, Rugo [Rügen] Pomer[anus]; Cölln, 1619 März 25
25. Brandenstein, …[?] von; Cöln, 1619 Febr. 28
26. Rabielupp [?], Rudolphus; Coloniae Agrippiniae, [1]619 März 29
27. Kettenborn, Hans Heinrich von; Coloniae, 1619 Febr. o. Tag
28. Schmidt, Ulrich; Colon. …; 1619 März 29
29. Schilling, Johann Christian; Coloniae Agrippinae, 1619 Febr. 26
30. Goor; Henrich von; o. O. ; 1620 Jan. 5
31. Omphalius, Casparus; Coloniae, 1619 März 19
32. Rhöde, Ollse; Coloniae Agripp., 1619 März 24
33. Houcken, Henricus, Bremanus; Coloniae Agripp., 1619 März 18
34. Dorne, Herman von; Colon. Vbior[um]; 1619 M[ärz ?] 28
35. Printz, Henr., J.V.Lic.; Col[oniae]. Vb[iopolis], 1619 März 28/18
36. Schnürlein, Petrus, Borussus; Basel, 1620 Nov. 18
37. Schubhardt, Georg, Romhildanus; [Coloniae] Ag[rippiniae?], 1619 März 25
38. Schuler, Paul. Christoph, Hammelburg., Francus [aus Franken]; Coloniae Agrip., 1619 März 4
39. Rubenkönig, Henricus, Fridslar Hass[us]; Coloniae Ubior[um], 1619 März 14
40. Hyso, Johann. Petrus; Neolithanus; Coloniae, 1619 März 14/24
41. Heindel, Andreas, aus Cassa in Oberungarn; [Datum Zu Cellen = Köln] 1619 März 24
42. Moers, Jacob Vatzeler[?] von, „Bürger in Collen [= Köln] am Rein“; o. O.[Köln], 1619 März 28
43. Gotwaldt, Wolfgang, Siles[ius], I. V. D.; Basileae, o. Datum
44. Hempelius, Sebast[ian]; Basel, 1620, o. Tag
45. Grunewalt, Gerhardus, Le. Le. B.; Basel, 1620 September 15
46. Petri, Henricus; Basel, 1620 Sept. 13
47. Scherl, Melchior, Noriberg[icus], D. J. U.; Basel Rauvac[?]., 1620 Sept. 15
48. Reuterus, Joh. Georgy, Saraeponto-Westriaci; Basel, 1620 7bris 15
49. Ghering, Daniel, Doktor; Basel, 1620 Sept. 15
50. Kleinschmidt, Joh., aus Rostock, Doctor; Basel, 1620 o. Monat und Wochentag
51. Durfeld, Sigismundus, J.U.D.; Basel, 1620 o. Monat und Wochentag
52. Reichardt, Joan Christophorus, Alsatus; Basel, 1620 9bris 18
53. Deetzius, Johannes, Torgens[is] Misn[icus]; [Basel] Academiae, 1620 9bris 18
54. Stupanus, Jo. Nicolaus; Basel, 1620 Nov. 18
55. Majus, Johannes, Romhild[anus], Francus; Basel, 1620 Nov. 18
56. Majus, Josua, Romhilda, Fr,; Basel, 1620 Nov. 18
57. Stoppel, Michael, Gryph[anu]s Pom[merus], J. U. D.; Basel, 1620 Nov. 18
58. Wetzel, Joh. Burckhart; Coloniae Agrippinae, 1619 März 4
59. Carben, Lucas Adolphus von; Herbipolenses in Hauges; Coloniae, 1619 März 10
Auf den ersten Seiten handschriftliche Notizen zu einer Disputation:
Seite 1
Conversations complimenten in excellenten Disputationen
a parte Respondentis.
Honoratissimus opponens petitis nostris gratificatus ita argumentatur.
Optare velim ut probatioque detur ulterior.
Controversia est de ambiguitate termini, quam omnino eum in finem
explico, quia informare velim Dominum opponentem eo potius
quoniam intelligo, voluisse ipsum a nobis audire, quantum
Suis conceptibus citra explicatio convenit.
Equidem talia possunt aliqantisque defendi, si tu, honoratissimus Dominus opponens,
distinctionem hanc consideres; omnino mirabitur nos in defendenda
thesis fuisse pertinaciores.
Tam perspicus est haec objectio, ut mihi gratulor de hac distinctione
cuius opera utramque sententiam possimus conciliare.
Übersetzungsversuch
Von Seiten des Respondenten
Wenn der sehr ehrenwerte Opponent mit unseren Anliegen zufrieden ist, argumentiert er so:
Ich wünschte, dass noch ein weiterer Beweis gegeben werde.
Die Kontroverse besteht über eine Zweideutigkeit des Begriffs, die ich überhaupt nur zu dem
Zwecke erkläre, um den Herrn Opponenten umso eher darauf zu bringen,
da ich ja bemerke, dass er selbst von uns hören will, wie weit
die obige Erklärung mit der seinigen übereinstimmt.
Derartiges lässt sich zuweilen verteidigen, wenn du, verehrtester Opponent,
diese Entscheidung erwägst; man mag sich überhaupt wundern, dass wir bei der
Verteidigung der These beharrlicher gewesen sind.
Dieser Einwand ist so klar, dass ich mir zu dieser Unterscheidung gratuliere,
mit Hilfe derer wir beide Meinungen versöhnen können.
Seite 2
a parte opponentis.
Rectissime responsume[?], quia tamen quoque[?] data opera dubium mihi reliquistis,
pace vestra hic liceat regerere.
Ego libenter ita accipiam.
Ignoscas tu mihi per eximium etc. quod per hoc ipsum dubium acqui-
escere nequeam.
Vel ex hoc intellexit per eximium Dominus Praeses, quam avesserim imparatus.
Inde lubet in gratiam Domini Respondentis hic instare.
Doctissime hac omnia sunt explicata, rogo igitur, vel item
istud adhuc mihi dubium eximere, etc.
Übersetzungsversuch
von Seiten des Opponenten
Es ist sehr richtig geantwortet worden. Doch trotz der aufgewendeten Mühe hast du bei mir
einen Zweifel übrig gelassen. Den möchte ich hier mit deiner Erlaubnis gerne nochmals
aufnehmen.
Das nehme ich gerne so an.
Verzeih mir vor allem, dass ich mich bei diesem Zweifel noch nicht beruhigen kann.
Vielleicht hat der Herr Vorsitzende daraus genau ersehen, wie unvorbereitet ich gewesen war.
Daher möchte ich hier dem Herrn Respondenten besonders danken.
Alles ist hier auf gelehrteste Weise erklärt worden. Ich bitte also, mir auch
jenen bis jetzt noch bleibenden Zweifel zu nehmen usw.
Seite 3
Gratiarum actio opponentis.
Sed ne ulterius opponentis[?] spatim iis praeripiam, qui fortasse ac-
cesserunt ab argumentis melioribusque instructi, pedem hic figo,
accedentes [?] ago gratias [?], quod extemporalem meum discursum boni
consulere[, ?] vestrique responsionibus solide illustrare volueritis.
Promitto vicissim quicquid in meis stridiis ac officiis ita expositum,
ut vestris desideriis inservire unquam possit. Quod religum [? religuum ?] est po-
litissim[o] Dn.[Domino]. Resp[pondento] pro insigni hoc specimine gratulor [, ?] Deum[que] precatur,
velit laudatissima ipsique studia in posterum quoque [?] dirigere, ut eventum
aliquae nanciscantur patriae & gloriosum & utilem, parentibus laetum
et honorificium, ipsi commodum & salutarem. Egoque quoque[?] adeo possim meis
officiis quantum ipsi cupiam, saepius declarare.
Sequitur Responsio D[omini]. Praesid[is]. desumpt[a] ex M. Chr. Weißens
Politischer R[edner].
pag[ina]. 897 & Sq[= Sequentes]
Übersetzungsversuch
Danksagung des Opponenten
Aber damit ich nicht weiterhin den Platz derer in Anspruch nehme, die vlelleicht
mit besseren Argumenten versehen hergekommen sind, bleibe ich hier stehen.
Ich danke zusätzlich dafür, dass Ihr meinen extemporierten[1] Vortrag
mit Euren Antworten gutwillig unterstützen und solide beleuchten wolltet.
Ich verspreche hinwiederum, alles nach meinen Kräften und gemäß meinen Pflichten so
einzurichten, dass es jeweils Euren Wünschen dienlich sein kann.
Es bleibt mir übrig, dem sehr gewandten Herrn Respondenten zu dieser ausgezeichneten
Probe zu gratulieren und Gott zu bitten, dass er seine sehr lobenswerten Studien weiterhin
leite, dass das daraus zu Gewinnende dem Vaterland zum Ruhme und nützlich, den
Eltern erfreulich sei und Ehre mache und für ihn selber vorteilhaft und heilsam sei.
Und auch ich möchte hier nochmals ganz offiziell alles beste wünschen.
Es folgt die Antwort des Herrn Vorsitzenden, entnommen M. Chr[ristian] Weißen
[Politischer Redner] S. 897 ff.
Seite 4
Alia Responsio Opponentis
Non merebatur mea tenuitas, vir maxi-
me Reverende, Amplissime, nec non doctissime
D[omi]ne, D[omi]ne N. T. it[em] Patrone,
Praeceptor studuorumque meorum Promotor
in aeternum venerande. Nec non prae-
stantissime D[omi]ne Respondens, Amice q[uo]q[ue] ac
Commilitone per amande. Non (inquam)
merebatur mea tenuitas ut verbis adeo hono-
rificiis ad P[rae]sentem hancce disputationem[?]
invitaretur, sive n[empe] spectet V[estra] Excelle[enti]a vo-
luntatem ultro sum facturus, sive re-
spiciat facultatem, ibi deficit ingenii
acumen, memoriae lumen, eloquentiae
flumen, ut talia q[uoque] vestrae invitationi, q[uoque]
Splendidoque luce Auditorio satisfaciant,
proferre nequeam; ut v[el] mea qualiacumque
sum in medium producturus argumenta
serena accipiantur fronte, obnixe con-
tendo.
Übersetzungsversuch
Eine andere Antwort des Respondenten
Meine Schlichtheit verdiente es nicht, sehr verehrungswürdiger Herr,
sehr geehrter Herr und ebenso sehr gelehrter Herr,
Herr N. T., Patron, Lehrer und Promotor [Förderer] meiner Studien,
der in Ewigkeit zu verehren ist; und auch hervorragender Herr
Respondens, Freund und auch liebenswürdiger Kommilitone!
Nicht [so sagte ich] verdiente es meine Schlichtheit, dass sie mit solch ehrenden
Worten zu dieser gegenwärtigen Disputation eingeladen würde, sei es, dass Eure Exzellenz
offenbar den Willen betrachten möchte, was ich darüber hinaus tun würde, sei es, dass sie
meine Fähigkeit prüfen möchte, wo es an Begabung fehlt, an Geistesschärfe, am Licht des
Gedächtnisses, am Fleiß der Beredsamkeit, so dass ich solches auf Ihre Einladung hin, was
auch dem Auditorium im glänzenden Licht Genüge tue, nicht vortragen kann.
Ich bitte jedenfalls inständig, dass meine Argumente, welche auch immer ich vortragen werde,
wohlwollend aufgenommen werden.
Seite 5
Gratiarum [?] actio
Cum tempus per spem mentemque perlapsum
esse[?] video, V[estrae] Excelle[nti]ae totique P[rae]senti Auditorio
amplius molestus esse desino. Quod Vestra Ex-
celle[nti]a, tuaque per eximia praestata[?] mea levia
& nullius momenti argumenta otru[?] be-
nigne accipere, sed & illa solida (pro mo-
re) responsione atque ulteriori informatione
dignari voluerit, est pro quo grates, quas
modomente concipere possum repono
maximas; DEVM T. O. M. calidissimis
fatiogans precibus, velit vestram Excellen-
tiam posteros adhuc annos incolument serva-
re, idque in Ecclesiae ornamentum, Academiae
incrementum nonnumque omnium emolumen-
tum.
Tibi P[rae]stantissime Re[ctore] gratias ibidem
persolvo maximas, ac in posterum me
paria praestiturum repromitto.
Habita a Rettero in collegio priv[ato] D. Phasiani
Übersetzungsversuch
Danksagung
Da ich sehe, dass die Zeit wider Hoffnung und Absicht abgelaufen ist,
höre ich auf, Eurer Excellenz und dem ganzen anwesenden Auditorium
weiter lästig zu fallen. Daß Eure
Excellenz und Deine [Eure?] vortreffliche Unterstützung nicht nur meine leichtgewichtigen
und unerheblichen Argumente gütig
aufgenommen haben, sondern sie auch durch solide Antworten [gemäß dem Brauche] und
durch weitere Informationen zu würdigen geruhten. Dafür sage ich meinen besten mir
erdenklichen Dank
indem ich Gott [T. O. M.?] mit heißesten
Bitten bestürme, er möge Eure Excellenz für die weiteren Jahre unversehrt
bewahren, und dies zum Schmuck der Kirche, zum Gedeihen der Akademie
und zu allgemeinem Nutzen.
Ihnen, hervorragender Rektor, sage ich ebenfalls höchsten Dank, und ich verspreche
nochmals, auch in Zukunft meinen geringen Beitrag zu leisten.
Gehalten von Schreiber[?] im Privatkollegium des Dr.[theol.?] Phasianus[?]
Seite 6
Alia Responsio opponentis
Tit.[ulus] tit.[ulus] Gra[ti]as quascumqe animo & verbis concipere
possum maximas Excellentiae Vestrae submisse ago p[er] bene-
vola invitatione ad subeundam ut vocant Spartam
opponentis. Verum nempe vero tenuitas mea acqua ac im-
becillitas ingenii mei in re tam ardua, topoque diffi-
cili confiteri necesse habent, non posse me invitationem
Excellentiae vestrae, desiderumque D[omi]norum Auditorum
satiare. Hac de causa in angustiis sum & quo me
vertam nescio, uno nempe latere premit me cur-
ta ingenii mei scientia, [quid]em[?] movens lapidem
deterrendo me a hac re, altero v[ero] latere iussumque
Excellentiae vestrae me instigat ad p[rae]standam obedie[nti]am
hoc te cum additamento, eum compensaturam
e[ss]e meos defectus tua cum eruditione, ideo ad
vestram Excellentiam confugio, & qua parte
animi submissione subnixe rogo, haud gravetur
dubicula mea utut levis armaturae & ponderis
serena accipere[4] fronte, exque illis patescere me
instruere. Tanti beneficii recordationem nulla
oblivio obliterabit, nec ulla sic ubi s[e]q[ue] offert
occasio praetermittatur eiusmodi benevo-
lentia memoriam animo & verbis repentendi.
Übersetzungsversuch
Eine andere Antwort des Opponenten
Anrede usw. Ich sage Eurer Excellenz erdenklichsten und so gut
ich in Worten ausdrücken kann verbindlichsten Dank für die
Einladung zur Übernahme des sogenannten Sparta des
Opponenten. Tatsache ist, dass nämlich meine Schwäche und gleicherweise
meine Beschränktheit in einer so gefährlichen Sache und in schwieriger Lage
eingestanden werden müssen, der Einladung Eurer Excellenz und dem Wunsche der
Herren Zuhörer gerecht werden. Daher bin ich in Verlegenheit und weiß nicht, wohin
Ich mich wenden solle. Einerseits bedrückt mich meine kurze Erfahrung und schreckt mich,
als ob ich einen Steinbrocken zu bewegen hätte, von dieser Sache ab.
Andererseits reizt mich der Auftrag Eurer Excellenz dazu, Folge zu leisten,
und dies mit Deiner Beihilfe, da Du mit Deiner Gelehrsamkeit
meine Unzulänglichkeiten ausgleichen wirst. Also nehme ich
zu Eurer Excellenz meine Zuflucht und bitte ergebenst darum, mir mitzuteilen, ob nicht mein
Zögern, dies gleichsam wie leichtgewichtiges Gerät mit heiterer Mine anzunehmen, auch
daraus verständlich wird.
Die Erinnerung an eine solche Gunst wird mir immer bleiben,
und ich werde keine sich bietende Gelegenheit versäumen,
die Erinnerung an eine derartige Gunst im Geiste und in Worten zu wiederholen.
Seite 7
Gratiarum actio
Praeter lapsum ad colloqvium nimirum institu-
tum tempore pedem hic figo, agens Excellentiae
V.[estrae] grates haud vulgares non solum p[er] bene-
vola acceptatione argumentorum meorum, id-
em fideli informatione. & quia [?] in meam facultate
nihil est pro tanto favore repentendi [? ]
nisi gratum obsequissimum [?], & exasse [?] devotum
animum, ideo supplex oro haud dedignetur
Eum tantisper acceptare donec aetas & in-
genium testimonium observatae meae lucu-
lentius edere valeant. DEVM T.O.T. …[?] M.
vereor velit V.[estra] Excellentia origena …[?] prosperitate
salute benedictione ex voto affatim cumula-
- Facit Altissimus ut vestrae Excellentiae opera Ex-
cellentiae; Rei literariae & familiae quamdiutissime
pocrd [?] prosint, & tandem amplissimis ho-
noribus & meritis defuncta coelestium docto-
rum ordine ad aeternam gloriam inseratur
& inscribatur.
Übersetzungsversuch
Danksagung
Nach Ablauf des planmäßigen Kolloquiums halte ich hier rechtzeitig an. Ich danke Eurer Excellenz ungemein nicht nur für die wohlwollende Aufnahme meiner Argumente, sondern ebenso für die treuliche Belehrung. Und weil nichts an meinen Fähigkeiten diese Gunst aufwiegt, es sei denn gehorsamster Dank und verbindlichste Gesinnung, so bitte ich flehentlich, ob Sie nicht geruhen möchten, diese einstweilen anzunehmen, bis Alter und Talent ein glänzenderes Zeugnis geben können, als was sich bei mir zeigte. Ich verehre Gott; er möge Reichtum, Gesundheit und Segen reichlich auf Sie häufen. Der Höchste möge bewirken, dass die Werke Eurer Excellenz Ihnen, der Literatur und Ihrer Familie möglichst lange nützlich seien und schließlich mit höchsten Ehren und Verdiensten in die Ränge der himmlischen Doktoren zu ewigem Ruhm aufgenommen und eingeschrieben seien.
Seite 8
Alia Responsio Opponentis
Tit[ulus] ,Tit[ulus] profacta invitatione vestra huma-
nissima ad praesentem actum disputatorium, eas
quas mente concipere possum, gratias maxi-
mas, nihil magis in votis habens, quam ut
vestrae de me expectationi respondere, oblatoque & nunc
suscepto a me muneri exasse satisfacere valeam
Enim v.[el] magnae vel solum gravitissimae & ingenii mei
imbecillitatis memor, idipsum praestiturum esse,
pro[m]ittere haud possum. Ne a peti[ti]oni Vestra, qua mi-
hi quidem mandati loco semper refragari videor,
(quod vitio mihi vertendum atque dedecori) fretus
vestra benevolentia faciam quod virium mearum
quoque argumentarum nonnulla in medium platurus [?] sum
quae ut benevole accipiantur, atque in uberiorem
…[?] quam praestantissimorum Auditorum
informationem dirigantur est quod obnixe con-
tendo.
Übersetzungsversuch
Andere Antwort des Opponenten
Anrede usw. Auf ihre so freundliche Einladung zu diesem gegenwärtigen Disputationsakte
Möchte ich meinen denkbar besten Dank aussprechen, wobei ich nichts mehr wünsche, als Ihrer Erwartung zu nentsprechen und meinen Verpflichtungen und der gerade übernommenen Aufgabe genüge tun zu können.
Ich kann kaum versprechen, eingedenk der großen oder auch nur schwerwiegenden
Schlichtheit meines Talents, dass ich dieses leisten könne. Damit es nicht so aussieht,
als ob ich Ihrer Aufforderung geradezu als einem Befehl widerstrebte
(was mir als Fehler und auch zur Unehre gereichen würde), werde ich im Vertrauen
auf Ihr Wohlwollen alles in meinen Kräften Stehende tun,
auch einige Argumente vorzubringen.
Daß diese wohlwollend aufgenommen werden und fruchtbarer sein werden
als (nur) auf die Unterrichtung der hervorragenden Zuhörerschaft gerichtet zu werden,
das ist es, was ich eifrig erstrebe.
Seite 9
Gratiarum actio
Hic pedem fido, & quod superest Excellentissimo
ac gravissimo D[omi]no Praesidi humilissimas re-
pono gratias, quod auribus tam benevolis levia
mea argumenta audire, solidissimis responsio-
nibus excipere meque exoptatissima informatione
beare haud dedignatus fuerit, sed hostimento [?]
loco spondeo preces, devotionem, obsequum atque
officia paratissima. Tibi quoque Praestantissime
D[omi]ne Respondens grates debentur, quod pariter
objectiunculas meas expedite assumere docteis [doctius ?]
resolvere volueris, quod si vel paria vel alia officia
tibi praestare mihi contigerit, promtum me
polliceor atque paratum.
Übersetzungsversuch
Danksagung
Hier halte ich an. Es bleibt mir übrig, dem hervorragendsten
und ehrwürdigsten Herrn Vorsitzenden untertänigsten
Dank zu sagen, dass er geruht hat, mit so wohlwollendem Gehör meine leichtgewichtigen
Argumente zu vernehmen, sie mit solidesten Antworten
aufzugreifen und mich mit erwünschtester Unterrichtung
zu beglücken. Aber anstatt Gegnerschaft gelobe ich Fürbitte,
Devotion, Befolgung und breiteste Pflichterfüllung.
Auch Dir, hervorragendster
Herr Respondent gebührt Dank, weil Du ebenso
meine geringen Einwände schlagfertig aufzugreifen und gelehrter
zu lösen geruht hast. Falls ich Dir ähnliche oder andere Dienste
gelegentlich leisten kann, so verspreche ich dazu bereit und
vorbereitet zu sein.
1612 b Anomaeus, Johannes Joachimus; Lincio Austrius, Phil. & Med. D.; ohne Ort [Wittenberg], 1612, Aug. 14
Eigenhändiges lat. Stammbuchblatt, Hochformat, ca. 14,5 x 9,3 cm.